나라마다 준수 사항이 다르기 때문에 미국 시장 진출을 결정할 때는 미국 시장이 거대하고 해외 판매자에게 느리게 개방된다는 것을 알아야 합니다. 때때로 미국 세관은 여러분의 제품을 출시하지 못하게 할 정도로 강경할 수 있습니다.

당사 Admtmax는 전 세계적으로 수천 개의 브랜드에 도움을 주었습니다.

FDA’s Voluntary Cosmetic Registration Program (VCRP) is a reporting system for use by manufacturers, packers, and distributors of cosmetic products that are in commercial distribution in the United States. The VCRP applies only to cosmetic products being sold to consumers in the United States. It does not apply to cosmetic products for professional use only, such as products used in beauty salons, spas, or skin care clinics. It also does not apply to products that are not for sale, such as hotel samples, free gifts, or cosmetic products you make in your home to give to your friends.  Cosmetics are not subject to FDA premarket approval. It is the Brand’s responsibility to ensure that its cosmetic products and ingredients are safe and properly labeled, in full compliance with the law.

아래 일본 시장 진출 시, 확인해야 할 부분들을 놓치지마세요.


■ 일본어 라벨링

일본인의 99%가 일본어로 말하고 라벨에 적힌 정보 및 언어에 세관은 매우 엄격하기 때문에 일본 시장 진출을 앞두고 있는 외국 판매자들, 브랜드들은 일본어로 제품에 라벨을 붙여야 합니다.

일본어 라벨 제작 시, 세관 요구 사항을 충족하는지 확인이 꼭 필요합니다.

일본어 라벨 제작 또는 세관 요구 사항 충족 확인이 필요하다면

www.admtmax.com를 방문하거나 info@admtmax.com으로 연락하십시오.

■ PMDA

*PMDA?

일본의 독립행정법인 의약품 및 의료기기 기관

* PMDA 절차

STEP 01 : PMDA 신고 (제조업, 제조판매업 허가 취득)

STEP 02 : 실험실 검사 (원산지증명서, 성분분석증명서, 샘플 제출 필요)

STEP 03 : PMDA 신청 접수

STEP 04 : PMDA 심사

STEP 05 : 등록완료 (일본 시장 내 유통 판매 가능)

PMDA는 자율적인 행정적 지위와 객관성, 공정성을 유지할 의무 때문에 특정 사업이나 매거진(잡지)을 지지할 수 없습니다. 후생노동성이 배포하는 정부 공식 간행물만 PMDA의 정보 서비스(MHLW)에 적용됩니다. 의약품 및 의료기기 등 제품의 품질·효능·안전 확보에 관한 법률(PMD법)은 법무부가 운영하는 이 홈페이지의 영문 예비번역을 통해 확인할 수 있습니다. 법적 구속력을 가지기 위해서는 이 법이 일본어로 쓰여져야 하며, 이 번역은 여러분이 그것을 이해하도록 하기 위한 지침으로만 사용되어야 합니다.

■ 자주 묻는 질문: 영어 또는 한국어로 PMDA 신청서를 제출할 수 있나요?

아니요, 다른 언어로 제출된 서류는 PMDA에 의해 받아들여지지 않습니다.

마케팅 신청과 관련된 모든 양식은 일본 약사법 규정에 따라 일본어로 제출되어야 합니다.

일본 시장에 진출할 계획이 있다면

www.admtmax.com 또는 info@admtmax.com으로 문의하십시오.

에이디엠티 몰 홈페이지 <- 바로가기 클릭

Japanese Market Compliances

As the compliances differ from country to country, when you decide to enter the Japanese Market, you need to know that the Japanese market is huge and slowly opening for overseas sellers. Sometimes Japanese Customs can be tough enough to not release your products.

Admtmax has helped thousands of brands globally.

Step#1: Japanese Labeling

The foreign sellers entering the Japanese market are obligated to label their products in Japanese since 99 percent of the population speaks in Japanese, and the Customs office is very strict about it. To get your Japanese Label or check if your Japanese label meets the Customs requirements, please visit www.admtmax.com or contact us at info@admtmax.com

Step#2: PMDA (Pharmaceutical and Medical Devices Agency)

Due to its autonomous administrative status and obligation to uphold objectivity and impartiality, PMDA is unable to endorse any specific business or magazine. Only official government publications distributed by the Ministry of Health, Labor, and Welfare are covered by PMDA’s information services (MHLW). The Law on Securing Quality, Efficacy and Safety of Products, Including Pharmaceuticals and Medical Devices (PMD Act) may be found in a preliminary English translation on this website, which is run by the Ministry of Justice. To be legally binding, this law must be written in Japanese, and this translation should only be used as a guide to ensure that you understand it. Admtmax can help you with your PMDA journey, please contact us at : www.admtmax.com or info@admtmax.com

Can I file my PMDA application in English or Korean ?

No, submissions submitted in other languages are not accepted by PMDA. All forms pertaining to the marketing application must be filed in Japanese in accordance with the Pharmaceutical Affairs Law of Japan.

태그#PMDA#일본화장품수출#일본진출#일본시장진출#일본해외마켓#일본이커머스#일본수출#일본화장품후생성#일본후생성#의료기기

 

[출처] [일본] 일본 시장 규정을 확인하세요!|작성자 ADMTMAX

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다